Poppy,是用来纪念在一战及二战中英勇牺牲的士兵的。之所以有很多人佩戴小红花是
因为11月11日是英国的国殇纪念日(Rememberance Day),纪念一战在1918年11月11日11时结束
何时佩戴罂粟花?
http://www.bbc.co.uk/china/lifeintheuk/story/2006/10/061027_wearingapoppy.shtml
英国人佩戴红罂粟小花的来历
http://www.bbc.co.uk/ukchina/simp/uk_life/2010/11/101111_life_poppy.shtml
I think it is a very good activity for the UK.Because without those soldiers, maybe the UK won't be good like now.
In Taiwan, we also have a huge ceremony on 10 of October.
It makes people remember the day when Republic of China was founded.
I think the poppies are cute,too.
因为没有他们,就没有今天的我们。
When I saw red flowers around my school, before I read this report, maybe I just think:What's a cute and beautiful flowers!,but now I think that the flowers in red are very solemn.
I don't like war because many soldiers and people were died in that time. It is very terrible!